Curie

Le Pape et sa garde rapprochée

Commentaire (1)
  1. Luc Warnotte dit :

    « Ingrid Stampa, qui a contrôlé également la traduction en italien ». Eh bien, si elle est réellement une « intellectuelle multi-linguiste » et qu’elle a enseigné en Allemagne, on se demande comment elle a laissé passer « una prostituta » comme traduction de « ein Prostituirter ». Elle ne s’est pas aperçu qu’on passait ainsi du masculin au féminin? Drôle d’intellectuelle multilingue!

~