Le « Youcat » est ce catéchisme, comportant une préface de Benoît XVI, qui sera distribué lors des des Journées Mondiales de la Jeunesse à Madrid. On a appris il y a quelques jours que la version italienne comportait une assertion contraire à la doctrine morale catholique, à propos de la régulation des naissances. Cette version va être augmentée d’une note corrective. Ma consoeur Jeanne Smits a longuement évoqué ce sujet.
Mais j’ai appris aujourd’hui que la version française comportait également une erreur. De traduction, dit-on. Au numéro 136, la liberté religieuse était définie comme
Le droit de tout homme de suivre sa conscience, lors du choix ou de l’exercice de sa religion. Reconnaitre la Liberté religieuse signifie que toutes les religions sont égales et sont également vraies
Voilà une erreur (l’oubli des négations) qui est loin d’être anodine, comme l’erreur de traduction de la version italienne. Le relativisme entre les religions comme la contraception sont des maux significatifs actuellement dans l’Eglise. Lors de l’assemblée plénière des évêques de France, un groupe d’évêques a demandé la réédition de ce catéchisme. Et la bonne nouvelle, c’est qu’ils ont obtenu gain de cause : cette version doit être mise au pilon. C’est ce qu’ont expliqué Mgr Christophe Dufour, président de la Commission épiscopale pour la catéchèse, et Mgr André Dupleix, secrétaire-général adjoint de l’épiscopat. Une version corrigée sera rééditée. Contrairement à l’Italie, nous avons évité la “note corrective” qui n’aurait pas corrigé grand chose et se serait perdue telle une feuille volante emportée