Depuis la promulgation du motu proprio de Benoît XVI Summorum Pontificum le 7 juillet 2007, ce texte d’importance n’était disponible sur le site du Saint-Siège que dans sa version originale en latin, avec pour seule traduction dans une langue vernaculaire que la… hongroise. C’était devenu une espèce de “blague”, mi rigolarde mi cafarde dans le monde traditionaliste et au-delà… Il ne sera plus désormais licite de s’en plaindre ou de s’en amuser, car Summorum Pontificum est depuis aujourd’hui disponible en anglais, en français, en allemand, en italien, en portugais et en espagnol… Il aura fallu attendre… 6 ans. Et un nouveau Souverain Pontife pour cela…