La version française du Message du Pape François pour la XXVIIIe Journée Mondiale du Malade traduit mentionne dans le paragraphe 4 que
La vie doit être accueillie, protégée, respectée et servie, de la naissance à la mort : c’est à la fois une exigence tant de la raison que de la foi en Dieu auteur de la vie.
alors que les autres traductions traduisent
« depuis le premier instant de la vie jusqu’à son terme ».
Même Google traduit de façon juste.
En revanche, la version italienne évoque elle aussi la « naissance » :
La vita va accolta, tutelata, rispettata e servita dal suo nascere al suo morire
Il faudrait demander au Vatican de corriger…